Top.Mail.Ru

«Читайте с удовольствием!»

В немецком читальном зале Научной библиотеки Томского государственного университета появилось издание на немецком и словенском языках – «Küchengeschichten. Rezepte und Porträts» / «Кулинарные истории. Рецепты и портреты». На титульном листе оставлена дарственная надпись: «Der Universitätsbibliothek gewidmet. Viel Freude beim Lesen. Janez Jemec aus Slowenien. September 2024» / «Посвящено университетской библиотеке. Читайте с удовольствием. Янез Емец из Словении. Сентябрь 2024». 

Таким подарком завершился семейный визит в Томск отца сотрудника Международного ресурсного центра НБ ТГУ, модератора языковых клубов, аспиранта кафедры антропологии и этнологии факультета исторических и политических наук и преподавателя факультета иностранных языков ТГУ Себастьяна Емеца.

doc01100420241008154135_003.jpg
Разворот книги «Кулинарные истории. Рецепты и портреты» с дарственной надписью

Фото: НБ ТГУ

«Küchengeschichten. Rezepte und Porträts» – это не просто книга о национальной кухне: она раскрывает кулинарные и бытовые традиции через семейные и личные истории соседствующих народов в пограничном регионе Австрии и Словении. Фотоиллюстрации – пейзажи, портреты, натюрморты, бытовые сцены – помогают представить образ жизни на австрийских и словенских берегах реки Муры.

Река Мура (Mur – на немецком) стала для авторов Анны Троппер и Томаса Раггама связующей нитью: на её берегах в едином ландшафте, климате, исторических обстоятельствах формировались семейные традиции, рождались рецепты приготовления повседневных и праздничных блюд. У двух народов много общего и в языке, и в традициях, и в кулинарии, и в то же время каждый старинный и современный рецепт отмечен оригинальностью.

– В книге представлено много необычных рецептов: грибной суп с гречкой, пикантный яблочный суп, дамские пончики, королевский пудинг, – рассказывает главный библиотекарь немецкого читального зала НБ ТГУ Ирина Дубовицкая. – Семьи делятся секретами приготовления гуляша из оленины, кислой говядины, «солнечных огурчиков», тонкостями выпекания хлеба в дровяной печи. Отдельное место занимает рождественская выпечка – знаменитый яблочный штрудель и чизкейк. Сами иллюстрации уже пробуждают аппетит и желание готовить!

Одна из историй в книге – о традиционной «плетёнке». Она часть сельского уклада жизни и часть судьбы Рэзи Айнфальт из маленькой австрийской деревеньки Зибинг. Юная Рэзи после Второй мировой войны несколько зим, когда была свободна от работы в поле, училась у женщины-портнихи шить и печь. Она тренировалась плести из теста шесть полосок, используя поначалу кухонные полотенца. За свою долгую жизнь Рэзи испекла множество плетёнок и уже не нуждается в рецепте – всё получается интуитивно. В обычные воскресенья она печет их, сдабривая маслом, мармеладом или мёдом. На Пасху они перевоплощаются в пасхальный хлеб.

В этой округе плетёнки пользуются особым спросом на ярмарке к первым морозам, когда 1 и 2 ноября по католическому календарю празднуется День всех святых. После посещения кладбища многие согреваются черным чаем с ромом и едят плетёнки c изюмом или сахарным песком. В Зюдштайермарке в холодное время года плетёнки служат призом за победу в карточных играх.

DSC_9824.jpg
Одна из историй в книге – о традиционной австрийской «плетёнке»

Фото: НБ ТГУ

С подаренным изданием можно ознакомиться в немецком читальном зале НБ ТГУ и наряду с ценной информацией получить удовольствие, которого пожелал читателям Янез Емец.

Заглавие: Küchengeschichten. Rezepte und Porträts.

Авторы: Anna Tropper, Thomas Raggam

Издательство: Bad Radkersburg GlaMUR,  2024, 318 c.

Расстановочный индекс: Т5 Т87