«Очень интересно посмотреть на то, о чем читала в книгах»

Томск глазами иностранного студента

Xin chào из Вьетнама! Сегодня предлагаем познакомиться с обаятельной студенткой 2 курса факультета журналистики ТГУ Фыонг Май Ле Тхи. В Томск Май привели любовь к классической русской литературе и желание увидеть своими глазами то, о чём читала в произведениях великих писателей. До поступления в университет она знала о традициях страны по романам Льва Толстого и мультфильму «Ну, погоди!». А насколько ожидания совпали с реальностью – узнаем в интервью.

QIDC10d6NHM фж вьетнам.jpg
Студентка ФЖ ТГУ Фыонг Май Ле Тхи

— Я очень люблю классическую русскую литературу. Первый советский роман, который мне удалось прочитать, «Как закалялась сталь» Николая Островского. Но мой самый любимый писатель – это Лев Толстой. Персонажи Толстого неидеальны и потому очень реальны. Из героев его произведений особенно нравится Андрей Болконский, в чём-то мне даже хотелось бы быть похожей на него. «Войну и мир» прочитала на вьетнамском языке за 2 месяца, теперь хотелось бы сделать это на русском. А вот «Анну Каренину» читала сразу на двух языках (но больше, конечно, на родном).

В книге Бориса Пастернака «Доктор Живаго» мне запомнился один момент: там было предложение, в котором описывалось русское окно. Когда была дома, совсем не могла понять, как это построено и как оно выглядит. Но, оказавшись в Томске, наконец-то смогла увидеть всё своими глазами. Было очень интересно посмотреть на то, о чём читала в книгах.

Мне всегда хотелось учиться не во Вьетнаме. Родители знали об этом, но не очень хотели, чтобы их дочь уезжала так далеко от дома. Когда я решила приехать в Россию, нам пришлось много говорить об этом, и, в конце концов, они смирились.

Честно говоря, сначала я долго выбирала между филологическим факультетом и факультетом журналистики. Но решила, что на филологическом нужно очень много читать на русском, а мой язык не такой хороший. Думаю, что после учёбы на ФЖ можно стать писателем, но после филологии журналистом стать было бы труднее. В будущем мне хотелось бы совмещать литературу и журналистику и, например, писать анализы. Хочется рассказывать свои чувства, личное мнение.

ohv-O57gmWU_.jpg

— Я даже не думала о том, какой будет моя учёба в другой стране, просто университет стал новой страницей моей жизни. До этого знала о России совсем немного – например, через мультфильм «Ну, погоди!». Я была его фанаткой. Из серий поняла, что Россия – страна здоровых людей, которые поют хорошие песни (мне очень нравится песни «Комарово», «Трава у дома»). Ещё слышала, что в России люди сильные, как медведи, и много пьют водку. И, конечно, что здесь очень холодно. Когда наступили морозы, это действительно было ужасно, но у меня получилось привыкнуть и к такой погоде. Обычно говорят, что русские люди совсем не улыбаются. Но, мне кажется, что это не так. Просто вы не улыбаетесь незнакомым. Сначала думала, что русские – очень холодные люди, и смотрят они очень строго. Это немного пугало, но со временем всё стало хорошо. Если ты сам будешь улыбаться, то окружающие тоже будут улыбаться в ответ.

Когда только приехала в Россию, мне казалось странным, что люди слишком быстро ходят пешком. Особенно в больших городах (Москве или Петербурге) все торопятся куда-то, бегут по делам. Сейчас я уже привыкла и тоже быстро пешком хожу.

Самая большая трудность для меня – это русский язык. Мой вьетнамский алфавит похож на английский, но русский совсем другой, он гораздо сложнее. А ещё в русском очень много слов, например, чтобы описать какие-то чувства. В первое время было трудно понимать, что говорят люди, из-за этого чувствовала себя одиноко. Я только примерно знала, о чём они со мной разговаривают, благодаря их языку тела (выражение лица, глаза, жесты). Возможно, они тоже меня не понимали. У меня есть знакомые из Вьетнама, у которых нет русских друзей: они говорят ещё хуже. Если бы я не пробовала разговаривать с разными людьми, не пыталась подружиться со всеми – мне было бы труднее.

И хотя я много читала русскую классику, но мало знала о культуре страны. То, про что написаны книги, было совсем давно. Это Россия, но другая. Но, оказывается, здесь осталось и то, что напоминает моменты из книг. Например, мужчины открывают дверь для любой женщины (и даже маленькие мальчики придерживают дверь перед своей мамой). Ещё необычно было увидеть танцевальный зал в университете. Иногда там танцуют в костюмах для бала. Мне казалось, что это уже в прошлом и такого нет нигде!

Я так люблю классическую музыку! Она очень хорошая. В ТГУ даже проходят бесплатные концерты, на которые я всегда хожу. Литература и классическая музыка дарят чувства уюта, помогают отдохнуть. Также мне нравится, что благодаря этой музыке, я испытываю очень сильные эмоции: радость или грусть. Не просто: «Это мне нравится», а «Я это люблю!»

В этой стране и этом городе есть много положительных сторон. Мне нравится, что в Томске большое количество стариков. Например, я знаю бабушек, которые работают в библиотеке. Они очень милые. В России я чувствую себя комфортнее в плане одежды и могу надевать то, что мне хочется. Люди не будут думать, что я странная. Ещё у русских интересные традиции в еде. Например, здесь очень вкусные сало и квас. Я сама не люблю готовить, но мне нравится щи и борщ.

Необычно, что русские люди очень любят котиков. Даже больше, чем собачек. И когда вы хотите сказать, что какой-то человек красивый, милый или хороший, вы называете его или её «котиком». Я тоже люблю животных. Рядом с общежитием всегда много бездомных собачек и котиков – они мои друзья.

Если у меня есть свободное время, то я пишу или рисую. Очень люблю природу, поэтому мне нравится делать закладки для книг из цветов. Это позволяет сохранить их, чтобы они дольше жили. Во Вьетнаме весь год зелень, а в Томске только несколько месяцев – потом наступает длинная зима. Но, мне кажется, в этом есть свои плюсы. Снежный город тоже очень красивый. Когда в первый раз была в России, я поняла, почему здесь так много великих писателей – природа тут на самом деле как в рассказах. Думаю, всё это чудесно! Ещё в Томске очень красивые деревянные старинные окна, я даже пыталась их нарисовать.

Иностранным студентам хочу пожелать не бояться пробовать новое. Больше общайтесь с людьми, чтобы развивать свой язык. Ещё совет: попробуйте жить с русскими или иностранными студентами (но не из вашей страны) в одной комнате в общежитии. Так будет легче улучшить русский или английский язык.

Материал и фотографии подготовила Эльвира Трушина, ММЦ ТГУ