Магистрант ТГУ Нгиа Чан: «Я уже немного русский»

Магистрант Биологического института Томского государственного университета Чан Чунг Нгиа проходил летнюю производственную практику на базе Института природоохранных технологий Вьетнамской академии наук, где также занимался продвижением разработок ТГУ. В интервью газете Alma Mater Нгиа рассказал, почему он выбрал Россию и ТГУ для обучения, что его больше всего удивляет в россиянах и какую роль технологии ТГУ могут сыграть в восстановлении окружающей среды Вьетнама.

ХОЛОДНАЯ СИБИРЬ И ДУШЕВНЫЕ ТОМИЧИ

– Нгиа, как вы выбирали страну и университет для обучения?

– Когда я еще учился в средней школе, то есть шесть-семь лет назад, проректор по международным связям Артем Юрьевич Рыкун приехал к нам в школу по акции ТГУ. Там я услышал, как он говорил о России, о Томске, томичах и об образовании в ТГУ. Моя школа – школа для одаренных детей. Специализация нашего класса была – иностранные языки, в частности, русский. Так что можно сказать, что я довольно рано познакомился с Россией и культурой вашей страны.

BNA08037_1.jpg
Магистрант БИ ТГУ Чан Нгиа

Иногда мне кажется, что я уже и сам немного русский. По мнению многих людей, ваш язык довольно сложный, но для меня не так. Русское произношение очень легкое, к тому же между вьетнамским и русским алфавитами есть некоторое сходство, например, буква «ы». Когда пришло время делать выбор, помимо России я рассматривал еще два варианта. Первое, конечно, – это учеба во Вьетнаме. Мои родители всегда хотели, чтобы я учился где-нибудь поближе к дому: либо в родном городе, либо в Ханое, который находится всего в 100 км от дома. Но они также согласны с тем, что нужно далеко уезжать, чтобы открывать свои глаза на мир.

Второй вариант, который я рассматривал, – обучение в Китае. Это страна с культурой, очень близкой Вьетнаму, у них очень развитое образование. Мне также нравится китайская архитектура, особенно то, как она сочетает в себе современность и классику. Но учитывая то, что я довольно долго и активно изучал русский язык, Россия оказалась для меня наиболее подходящим выбором.

– Многие опасаются ехать в Сибирь из-за сурового климата. Вас зима не пугала?

– Вьетнам – страна в тропиках. Снега у нас никогда не было, а самый холодный день в моей жизни (до отъезда в Россию) был с температурой +4 градуса. Конечно, мне было немного страшно, когда я услышал, что зимние температуры в Сибири могут опускаться до –40, но этот страх развеялся, когда я услышал о сибиряках. Я много читал о вашей истории, культуре, архитектуре. У вас очень интересная, можно сказать, героическая история, которой вы гордитесь, великодушный человеческий характер, теплое и восторженное сердце. Словом, русские вообще и томичи в частности противоположны сибирскому климату. Мне хотелось увидеть сибиряков своими глазами, поэтому я выбрал Томск.

080+ (2).png
Чан Нгиа на практике в Институте природоохранных технологий Вьетнамской академии наук

– Что после приезда сюда показалось самым необычным? Что вам нравится в России и в Томске, и наоборот – к чему вы так и не смогли привыкнуть?

– Должен сказать, что я довольно быстро адаптировался к климату. Тем не менее, трудности остаются. Примерно первые три месяца было немного неудобно, потому что на улице было трудно дышать, а еще то ли веки постоянно мерзли, то ли кожа всегда была сухой. Несмотря на то, что я живу в России уже седьмой год, мне все еще тяжело вставать рано утром к первой паре, особенно зимой, когда солнце еще не взошло.

Что я нахожу самым странным, это крещенские купания. Я знаю, что это для очищения тела и души, а также религиозный ритуал, но не могли бы вы, ребята, делать это не в самый холодный месяц года?

Если же говорить о том, чем мне нравится в русских людях – это отзывчивость. Причем, я встречаюсь с этим везде – в банке, в парикмахерской, в университете и даже просто на улице. Как-то раз осенью 2021 года я собирал материалы для стажировки. В этот день я пошел в Михайловскую рощу. Я зашел слишком глубоко внутрь и заблудился, шел дождь. В этот момент мимо проходил старик, который помог мне выйти из леса и довел до автобусной остановки.

Другой пример – это Биологический институт. В деканате есть два человека, к которым я часто обращаюсь за помощью. Это Елена Сергеевна Гулик и Татьяна Николаевна Дубовицкая. Я знаю, что если у меня возникает какое-то затруднение и я обращусь к ним, то они всегда откликнутся и поддержат, за что я им очень благодарен.

«МОСТ» МЕЖДУ ВЬЕТНАМОМ И ТОМСКОМ

– Нгиа, как вам удалось попасть на практику в институт Вьетнамской академии наук и какую работу вы там выполняли?

– В этом мне очень помогли директор Биологического института, в котором я учусь, Данил Сергеевич Воробьев и директор ООО «Аэрощуп» Андрей Анатольевич Трифонов, а также проректор по международным связям Артём Юрьевич Рыкун. Он помог мне связаться с Институтом природоохранных технологий во Вьетнаме, а Андрей Анатольевич и Данил Сергеевич объяснили мне, что нужно сделать для успешной стажировки, помогли составить план исследований по моей тематике.

Моя работа в Институте природоохранных технологий заключалась в анализе микропластика в пробах воды, водных организмах и донных отложениях. Изучение загрязнения микропластиком окружающей среды – это мировой научный тренд. Биологи ТГУ ведут активные исследования, в России они входят в число лидеров по этому направлению. Во Вьетнаме тоже проводятся такие исследования, и мне повезло в них участвовать. В лаборатории мы обрабатывали пробы, взятые в морях и реках Северного и Южного регионов. Собирали микропластик на фильтровальную бумагу, потом исследовали его на электронном микроскопе. Данные, которые я нарабатывал в ходе практики, планирую использовать в моей магистерской диссертации. Она посвящена теме загрязнения микропластиком внутренних вод Вьетнама.

090+ (3).png
Анализ проб на содержание микропластика

Что касается технологии «Аэрощуп», которую разработал и успешно использует ТГУ, – университет хочет применить эту технологию во Вьетнаме. Вы можете представить меня как мост между ТГУ и Вьетнамом. Мы обсуждали возможность использования разработки ТГУ на встрече с директором Института природоохранных технологий, и он считает ее очень перспективной. Это большой проект, и в случае успеха он станет важным шагом в отношениях между Вьетнамом и Россией в области охраны окружающей среды.

– Нгиа, чем вы планируете заниматься после окончания магистратуры? Продолжите обучение в России или вернетесь на родину? 

– Учеба в магистратуре – это только начало, передо мной еще много вариантов. Может быть, я буду работать в Институте природоохранных технологий, может, буду поступать в докторантуру. Какой бы вариант я ни выбрал – он сильно повлияет на мою жизнь, поэтому мне нужно хорошо подумать прежде, чем решить. Если получится, я все же хочу продолжить обучение в аспирантуре, причем, учиться в России, а не во Вьетнаме. Я уже успел привыкнуть к этой системе образования, к стране и к людям. Поэтому свое ближайшее будущее я хотел бы связать с Россией.